Site de l'Association La Vie Astrologique (ex Mouvement Astrologique Universitaire). 8, rue de la Providence. 75013 Paris/ Une approche historico-critique de la littérature astrologique.
Faculté Libre d'Astrologie de Paris (FLAP)
Le but de ce blog est lié à la création en 1975 du Mouvement Astrologique Universitaire (MAU) . Il sera donc question des passerelles entre Astrologie et Université mais aussi des tentatives de constituer des enseignements astrologiques.
Constatant les lacunes des astrologues dans le domaine des
sciences sociales (hommes et femmes, structures
nationales et supranationales etc), la FLAP assurera à ses
étudiants des connaissances de première main et les plus
récentes qui leur serviront de socle pour appréhender
l'astrologie et en repenser les contours.
.
Soutenez nous en achetant à notre librairie en ligne sur priceminister/Rakuten VULCAINJH.
Constatant les lacunes des astrologues dans le domaine des
sciences sociales (hommes et femmes, structures
nationales et supranationales etc), la FLAP assurera à ses
étudiants des connaissances de première main et les plus
récentes qui leur serviront de socle pour appréhender
l'astrologie et en repenser les contours.
.
Soutenez nous en achetant à notre librairie en ligne sur priceminister/Rakuten VULCAINJH.
06 60 75 52 48 teleprovidence@yahoo.fr
mercredi 24 décembre 2025
jacques halbronn La fortune des deux premiers versets de la Genése. Une version antérieure
jacques halbronn La fortune des deux premiers versets de la Genése. Une version antérieure
Il apparait que les 2 premiers versets du premier chapitre du Livre de la Génése, repris dans les deux premiers versets du chapitre V du même ouvrage n’ont pas le même profil que les versets qui leur font suite. En effet, ces versets n’ont pas adopté l’usage du vav conversif.
.Sur le web
« Le vav ou waw conversif en hébreu biblique
En effet, il existe en hébreu biblique, la 6°lettre de l’alphabet, une consonne, qui s’appelle vav, se prononce /v/ et s’écrit en hébreu comme un petit clou (יְ) et conventionnellement s’écrit en européen avec un W ou un J.
Cette consonne a en hébreu différents rôles.
Entre autres, elle peut se placer devant un verbe et elle en modifie alors le temps.
Cette fonction n’est jamais employée dans l’hébreu oral, même ancien. Elle n’est employée que dans l’hébreu écrit.
Cette fonction n’existe plus non plus en hébreu moderne.
Deux cas pour cette fonction :
1°) Soit un verbe au passé en hébreu biblique : si on colle devant cette forme verbale un W (vav) il prend un sens futur.
2°) Soit un verbe au futur. (sachant que le Y, Yod, placé en tête d’un verbe le conjugue au futur) : si on colle devant cette forme verbale au futur un W (vav), le verbe qui s’étend toujours dans le futur, prend également la valeur d’une action dans le passé, ponctuelle, accomplie, finie. Il s’agit là d’un passé qui a été définitif et dure…
On dit que le vav, dans cette fonction, est conversif (ou inversif).
L’exemple le plus illustre : en Genèse, 1,3
C’est au tout début :
יְהִי אוֹר YHY AWR, Yehi = « Soit Lumière » ( verbe au futur ).
La phrase suivante utilise la même forme verbale en la faisant précéder d’un W ( vav) וַיְהִי־אוֹר WYHY AWR, VaYehi – « Et fut la Lumière et elle n’a pas fini d’être … » On notera le cas des prénoms commençant par un yod comme Yitshaq (Isaac), selon nous, le vav conversif y est sous entendu: il fait comprendre il a ri et non il rira, il ne s’agit pas d’une prévision mais d’un constat après coup. La question se pose notamment pour Jésus, Yeoshoua. Est ce que l’on annonce qu’il sera le Sauveur ou bien qu’il le fut, d’où son surnom. Pour Israel, il est clair que l’on constate que Jacob a lutté contre un ange (Dieu) et non qu’il luttera.
Genése XVII, 17 Itshaq est ici traduit par un passé « il sourit », ce qui exige le vav renversif rendant le futur en passé:
ז וַיִּפֹּל אַבְרָהָם עַל-פָּנָיו, וַיִּצְחָק; וַיֹּאמֶר בְּלִבּוֹ, הַלְּבֶן מֵאָה-שָׁנָה יִוָּלֵד, וְאִם-שָׂרָה, הֲבַת-תִּשְׁעִים שָׁנָה תֵּלֵד. 17 Abraham tomba sur sa face et sourit; et il dit en son coeur »Quoi! un centenaire engendrerait encore! et à quatre-vingt-dix ans, Sara deviendrait mère! »
La Genèse – Chapitre 1 - בְּרֵאשִׁית
א בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ.
1 Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre.
ב וְהָאָרֶץ, הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ, וְחֹשֶׁךְ, עַל-פְּנֵי תְהוֹם; וְרוּחַ אֱלֹהִים, מְרַחֶפֶת עַל-פְּנֵי הַמָּיִם. 2 Or la terre n’était que solitude et chaos; des ténèbres couvraient la face de l’abîme, et le souffle de Dieu planait à la surface des eaux.
ג וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי אוֹר; וַיְהִי-אוֹר. 3 Dieu dit: « Que la lumière soit! » Et la lumière fut.
.
יִּבְרָא אֱלֹהִים, אֶת-הַתַּנִּינִם הַגְּדֹלִים; וְאֵת כָּל-נֶפֶשׁ הַחַיָּה הָרֹמֶשֶׂת אֲשֶׁר שָׁרְצוּ הַמַּיִם לְמִינֵהֶם, וְאֵת כָּל-עוֹף כָּנָף לְמִינֵהוּ, וַיַּרְא אֱלֹהִים, כִּי-טוֹב. 21 Dieu créa les cétacés énormes, et tous les êtres animés qui se meuvent dans les eaux, où ils pullulèrent selon leurs espèces, puis tout ce qui vole au moyen d’ailes, selon son espèce; et Dieu considéra que c’était bien.
«
כז וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת-הָאָדָם בְּצַלְמוֹ, בְּצֶלֶם אֱלֹהִים בָּרָא אֹתוֹ: זָכָר וּנְקֵבָה, בָּרָא אֹתָם. 27 Dieu créa l’homme à son image; c’est à l’image de Dieu qu’il le créa. Mâle et femelle furent créés à la fois.
-
La Genèse – Chapitre 5 - בְּרֵאשִׁית
א זֶה סֵפֶר, תּוֹלְדֹת אָדָם: בְּיוֹם, בְּרֹא אֱלֹהִים אָדָם, בִּדְמוּת אֱלֹהִים, עָשָׂה אֹתוֹ. 1 Ceci est l’histoire des générations de l’humanité. Lorsque Dieu créa l’être humain, il le fit à sa propre ressemblance.
ב זָכָר וּנְקֵבָה, בְּרָאָם; וַיְבָרֶךְ אֹתָם, וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמָם אָדָם, בְּיוֹם, הִבָּרְאָם. 2 Il les créa mâle et femelle, les bénit et les appela l’homme, le jour de leur création
Selon nous, ces deux premiers versets censés introduire le Pentateuque se retrouvent au chapitre V de la Genése parce que ce Chapitre reprend la substance du premier chapitre et évacue les chapitres II à IV auxquels il sera donné une si grande importance en raison du « péché originel » commis pat Adam et Eve : on pense notamment au XXe siècle à Moon (Principes Divins) qui batira toute sa théologie sur les dits chapitres , notamment quant à l’importance de la formation du couple.
Mais il importe de réfléchir sur la portée de ces deux versets et notamment sur le fait que leur rédaction ne recourt pas au Vav conversif. On y trouve « bara » et non « yivra », pour « il créa. Or, aux versets 21 et 27 du Ch 1, le verbe est bel et bien utilisé avec le vav conversif
יִּבְרָא אֱלֹהִים, אֶת-הַתַּנִּינִם הַגְּדֹלִים; וְאֵת כָּל-נֶפֶשׁ הַחַיָּה הָרֹמֶשֶׂת אֲשֶׁר שָׁרְצוּ הַמַּיִם לְמִינֵהֶם, וְאֵת כָּל-עוֹף כָּנָף לְמִינֵהוּ, וַיַּרְא אֱלֹהִים, כִּי-טוֹב. 21 Dieu créa (Yvra) les cétacés énormes, et tous les êtres animés qui se meuvent dans les eaux, où ils pullulèrent selon leurs espèces, puis tout ce qui vole au moyen d’ailes, selon son espèce; et Dieu considéra que c’était bien.
«
כז וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת-הָאָדָם בְּצַלְמוֹ, בְּצֶלֶם אֱלֹהִים בָּרָא אֹתוֹ: זָכָר וּנְקֵבָה, בָּרָא אֹתָם. 27 Dieu créa (Yivra) Adam à son image; c’est à l’image de Dieu qu’il le créa. Mâle et femelle furent créés à la fois.
-
De telles remarques nous autorisent à penser que ces deux versets inauguraux ne datent pas de la même époque que le reste de la Genése. Ils sont selon nous les seules traces d’une version antérieure et apportent une lumière qui fait défaut par ailleurs pour comprendre le desseins de la Création puisqu »ils sont les seuls à relier le Ciel et la Terre, et donc à renvoyer à l’Astrologie/
JHB 24 12 25
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire